预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/10
2/10
3/10
4/10
5/10
6/10
7/10
8/10
9/10
10/10
亲,该文档总共35页,到这已经超出免费预览范围,如果喜欢就直接下载吧~
如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
会计学第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化交际(jiāojì)概述第一节文化、交际(jiāojì)和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化交际(jiāojì)概述第一节文化、交际(jiāojì)和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化交际(jiāojì)概述第一节文化、交际(jiāojì)和语言第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化(wénhuà)交际概述第一节文化(wénhuà)、交际和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化交际(jiāojì)概述第一节文化、交际(jiāojì)和语言第一章跨文化交际(jiāojì)概述第一节文化、交际(jiāojì)和语言第一章跨文化交际概述(ɡàishù)第一节文化、交际和语言第一章跨文化交际(jiāojì)概述第一节文化、交际(jiāojì)和语言有效的沟通,只有在发出信息的人和接收信息的人共享同一或相近的语码系统的情况下才能实现,也就是说交往双方使用同一种语言说话。而仅仅共享同一语言符号系统还不够,交际双方对其他相关因素的理解和把握也许(yěxǔ)更重要。主要包括三个层面:(1)文化背景(2)交际情景(3)代码系统3.语法规则和语用规则交际活动中交际双方必须遵循某些规则,除了固定的词法、句法等语言规则之外,还有具体的文化(wénhuà)规范及其制约下的语用规则。同一文化(wénhuà)背景的人们共享这些规则,他们之间的交际并不困难;不同文化(wénhuà)背景的人们在这些规则方面存在差异,他们之间的交际会变得困难。从另一角度看,只要人们掌握了有关的文化(wénhuà)规则,有效交际就是可以实现的。在交际过程中,交际者往往会对彼此交际行为的结果进行预测。交际是在一定的文化背景和交际情景中进行的,而且交际行为有其固有的语言规则以及语用规则,因此交际过程是一个交际双方对彼此的交际行为的结果进行预测的过程。这种预测可能是自觉的,也可能是无意识的。预测的准确程度取决于对交际环境因素及其与交际行为相互作用的关系(guānxì)的理解程度,以及对文化和语用规则掌握的熟练程度和运用的灵活程度。语言交际在本质上属于信息传播,是一个动态的系统构成,必须(bìxū)具备构成系统的基本要素。信息论认为,一个信息传播系统的构成,必须(bìxū)有信息输入(X)和输出(Y)以及处于共同的变换(R),用简单的公式表示,信息传播可描述为:通常来说信息传播系统的构成包括七个环节:1.传播者(具有交际需要和愿望的具体的人)2.编码(传播者依据社会、文化和交往规则,运用某种语言的词法、句法等规则对语码进行选择、组合和创造信息的过程)3.信息(传播者编码的结果)4.通道(把信息源和信息接收者连接起来的物理手段或物质(wùzhì)媒介)5.接收者(信息接收者)6.解码(接受者将外界刺激的信息转化为意义的过程)7.反馈(接收者对所接收的信息所采取的相应行为的选择)1.交际媒介与语言符号(1)交际媒介与符号语言交际是一种交换活动,也需要一种媒介,需要一种能代表确切含义的“符号”作为交际的中介。简单地说,“符号”就是用某种能感知的形式来代表某种事物或现象的结合体。由形式和意义(yìyì)两个要素构成。人类语言用声音形式来表示意义(yìyì),通过听觉途径来感知和理解话语。人类(rénlèi)为什么选择声音作为符号的形式呢?(2)语言符号的特征“符号”的一个基本特点是形式和意义的结合是任意的,两者之间没有必然的联系。荀子(xúnzǐ)对此作出了论断:名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜,异于约谓之不宜。名无固实,约之以命实,约定俗成谓之实名。“约定俗成”具有两重性:一方面,形式和意义的结合从本质上来说是任意的;另一方面,特定的名称和特定的意义一旦结合在一起,常常就会具备所谓的“理据的可探究性”。任意性通常就单个符号而言,符号组合则不是任意的,而是有根据的。2.交际工具与辅助工具(1)文字文