预览加载中,请您耐心等待几秒...
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
从外语向汉语借词看汉民族文化对异族的影响摘要:随着我国在经济、文化领域所取得的卓越成就越来越世界其他国家所认可,中国与世界各国的联系不断加强,汉语在美国、俄罗斯、韩国、日本、中东地区等地成为热门语言,为了提高本国的汉语水平,政府也越来越重视汉语教学。本文对英语及日语像汉语借词现象进行分析,讨论汉民族文化对其他民族的影响。关键词:汉语借词因素分析汉民族文化萨培尔在《语言论》中有过这样的阐述:“语言,像文化一样,很少是自给自足的,交际的需要使一种语言的人和所紧邻语言的和文化上占优势语言的人发生直接或间接的接触。语言也不是封闭静止的,各种语言在交流的同时都在不断的相互影响”。在各种文化交流过程中,语言或多或少的也会彼此影响而发生演变,也就是借词现象。英语中的汉语借用(一)借用现象说明英语是目前世界范围内使用范围最为广泛的语言,究其原因,固然有英国殖民时代背景,英语在被殖民地民族当中进行语言入侵有关,英语自身具有非常强的开放性也是重要影响因素,英语在向外传播的同时也与其他语言交流。据统计,英语从世界上50多种语言中借用了将近80%的词汇。以中国为例,鸦片战争后国内被迫开放通商口岸,各国纷纷成立领事馆,大量外国人涌入中国。一些接受西方思想的年轻人开始学习外语,英语就是其中之一。一直到改革开放初期,汉语中出现了大量的源于英语的外来词,例如拜拜(bye-bye)、探戈(tango)等,其实质是英语对汉语强势影响的表现。国内经过了40年的改革开放,综合国力有了飞跃发展,不断增强与世界一体化、经济全球化进程。中国与英语国家,特别是美国、英国及其联邦国家之间的贸易往来和文化交流日益频繁,但是由于文化和语言之间存在较大差异,因此近年来出现了英语表达中直接借用汉语进行音译的现象。越来越多的借词很大程度上都反映着中国目前的发展状况,是中国特色社会主义实践的产物。(二)英语中汉语借词数量的演变从借用数量上分析,数量方面的变化肯定经历了由少逐渐增多的过程,而且是在本世纪初出现了急剧增加。英语对汉语词汇的借用最早可以追溯到17-18世纪,也就是国内的明清时期,当时整个西方产生一阵“中国文化热”。当时中国的传统经济产品,如瓷器、丝绸、茶叶等在西方上层社会成为畅销品,当时封建社会实行君主专制,这种集权制度相比较神权统治的欧洲诸国确实要先进不少。所以西方国家对于中国是向往、羡慕的,这一历史时期东西方文化已经开始了交流,出现了荔枝-litchi,筷子-chopstick,台风-typhoon等,但是随着国内的文化气氛、政治态势仍呈现与西方相对立的态势,所以中西的语言碰撞并不是十分密切。这一时期所被英语吸收的汉语借词几乎都是带有鲜明异域风采的“奇珍异物,”故整体数量稀少,所借用的意向也多是单一的名词性意向,对英语的影响也较少。第二阶段到了19世纪之后,由于英国的鸦片战争和一系列帝国主义的殖民侵略,中西文化开始了激烈的碰撞。全中国学习西方的运动此起彼伏,英语世界由于殖民的需要,也向中国派遣传教士,中西语言交流开始加剧。以上海、广东两地最为明显,当时东南沿海的商人把这些具有浓厚地域特色的词汇传到了西方,如“wonton(馄饨)”、“dimsum(点心)”等。1979年开始外交部及其他涉外机构统一用汉语拼音对人名、地名和其他专有名词进行标注。近来诸如“yuan(元)”、“guanxi(关系)”等直接借用汉语拼音的借词大量涌现。近十年来,中国网络普及,QQ、微信等社交方式流行,汉语网络流行语因此层出不穷。为了传播中国当代潮流文化,一些杂志、媒体开始介绍和英译这些网络流行语。诸如“Tuhao(土豪)”、“longtimenosee(好久不见)”、“peoplemountainpeoplesea(人山人海)”、“Maotai(茅台)”等等。借词的主要内容1.日常生活类日常生活即衣食住行,这是两种文化最基本的接触,涉及最基本的表达需求。好吃的有“dimsum(点心)”、“tofu(豆腐)”、“wonton(馄饨)”;好喝的有“Maotai(茅台)”、“tea(茶)”、“oolong(乌龙茶)”;穿着好看的有“cheongsam(旗袍)”、“Chinesetunicsuit(中山装)”;特色住宅有“Shikumen(石库门)”、“Tulou(土楼)”。2.艺术满足了日常生活的交流和表达后,借词的范围扩大到了具有浓郁地方特色和深厚历史内涵的中国传统艺术。这类汉语借词有“PekingOpera(京剧)”、“Kungfu(功夫)”、“TaiChi(太极拳)”等,现在这些词在英语国家可谓家喻户晓日语中的汉语借用汉语对日语形成的影响作为亚洲紧邻,中日之间的关系源远流长,文化交流更是比其他语言更加紧密。在漫长的历史当中,日本一度作为中国的附属存在,学习汉