预览加载中,请您耐心等待几秒...
1/2
2/2
在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便
如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
第四节《入乡问俗——语言和文化》学案学习目标引导学生正确理解语言与民族文化的关系,激发学生对祖国语言的热爱学习过程谈狗说龙定义文化探究文化:(每个小组分别探究下面的一个问题,共七个小组)结合材料,谈谈下面这些材料中的语言现象传达了哪些文化信息?从“安”、“家”、“姓”这几个字中可以得到哪些文化信息?教材里给我们归纳了三种用“吃”描写人物的方法,分别是通过食物的外部形状、属性、吃东西的动作神态描写人物,同时分析了跟“吃”有关的词语为什么可以描写人物。其实,跟“吃”有关的工具,也经常出现在汉语中,形成各种词语或固定的用法,用来比喻人间万象,你们举几个例子。有关“吃”的字词,在汉语中大量地被用来表述复杂的人生。结合我们的历史背景与民族心理,你们能推测是什么原因吗?3、文革期间流行生活对话:甲:为人民服务,我要买盒烟。乙:要斗私批修,什么烟?甲:革命无罪,一号烟。乙:造反有理,两毛钱一盒。甲:一不怕苦,这是钱。乙:二不怕死,找你三毛。(文革期间习用毛主席语录。就像如今计算机和网络技术的突飞猛进,极大改变了人们的生活方式,与之相关的词如“手机,寻呼机,E—mail(电子信箱),上网,网络,因特网,网虫”等名词频繁地出现在人们口头及报章杂志上。)4、上海人看望病人不带苹果(谐病故)。一般有情人不分吃梨子。北京人吃饺子用醋不说吃醋。不能给恋人送伞。搬家不能送别人钟作礼物。5、请问您贵姓?——免贵,敝姓王。贵庚几何?(春秋几何?)——虚度四十。(痴长四十。)6、有一些带“女”字旁的表意不好的字:奸、妖、娼、奴、婪、妒。7、语言交流材料1一天早晨,一位英国妇女在中国公园里遇见了一位上了年纪的中国人,看见他长长的白胡子,就走上前用汉语客气地问道:“爷爷,你几岁啦?”老人诧异地看看她,转身对周围的人有点生气地说:“您瞧,她问我几岁啦!几岁啦!”这位年轻的英国妇女根本没有想到自己的话会引起对方这样的反应材料2一天中午,一个在中国学习的美国留学生有个约会。他刚要骑上创神,一位中国朋友从旁边走过,问他:“吃了吗?”这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。有一次,一个刚到中国不久的外国留学生结结巴巴地用汉语说;“你们为什么老问我吃了饭没有?我有钱。”他以为人们总问他“吃饭了吗”是因为怕他没钱吃饭。他显然对这种问法感到生气。趣味探究:?(一会儿告诉你)课堂总结:热爱母语!小试身手:117页练习一。附:(一)河北方言果子:指油条。浆子:指豆浆。火轮儿:指玉米面、高梁面的干粮。火烧:指烧饼。盒子:馅饼。年糕:粘小米粘高梁或糯米面掺枣蒸制饼子:玉米面的干粮,一般贴在铁锅里蒸制。咸食:一种用瓜类和面摊制的薄饼。咸饭:用小米、大米煮制的可荤可素的半干饭。熬菜(音nao1):炒菜。干粉:指淀粉做的粉条。棒子面:玉米面渣子:粗玉米面江米:糯米晚上”叫“黑下"齐眉穗儿(念成qi2mosui):刘海儿,额前的短发“瞎碰”:金龟子。“丝馕”,好象是干粮变质的意思~~~~~夹面(jia2-mian):指服装面料又密又挺括。如:嘿,这个衣服料可真夹面!挺脱(ting3-tuo):指物什看起来结实有力。如:这辆自行车看起来很挺脱。公母两:指两口子连襟儿:亦可说“连腿儿”、“一担挑”指姐姐的丈夫与妹妹的丈夫之间的关系。火柿子:西红柿*蛋子:屁股斜斜:哈喇子浮皮:头皮屑划檩子,(玻璃擦的不干净)(二)姓名的选择与社会变迁息息相关。(1)第一代(上世纪初):李守仁、李守义、李守信(2)第二代(上世纪二三十年代):李有金、李有银、李有财(3)第三代(上世纪四五十年代):李翻身、李解放、李建国(4)第四代(上世纪六七十年代):李运动、李文革、李红卫(5)第五代(上世纪八九十年代):李约翰、李安娜、李丽莎)参考答案:1.英译汉:“blueMonday(倒霉的星期一)”,“redflag(让人生气的东西)”,“whiterage(震怒)”,“whitelie(善意的谎言)”,“whitenight(不眠之夜)”,“yellowjournalism(耸人听闻的报道)”,“yellowdog(可鄙的人)”,“agreenhand(新手)”,“agreenman(新水手)”,“agreenoldage(老当益壮)”,“blackdog(忧郁、不开心的人)”,“blackletterday(倒霉的一天)”,“blacksmith(铁匠)”,“blacksheep(害群之马,败家子)”,“blackleg(骗子)”。2.汉译英:“红白喜事(weddingandfuneral)”,“黄袍加身(beacclaimedemperor)”,“黄毛丫头(agreenhand)”,“白做(getsmall